参加者の声:2009.9.6
「こんなセミナーを受けてみたい!」といった、皆様のご希望、ご意見、いつでもお待ちしております。
9月6日(日)に開催しましたILC Special Dayには、延べ142名の方にご参加いただきました。
お忙しいところ、ILCにお越し頂き誠に有難うございました。
また、アンケートにもご協力頂き、貴重なご意見・ご感想頂戴しました。
参考にさせていただくと共に、皆さんのご希望に沿えるセミナーや講座を、今後企画していきます。
今回残念ながら、ご参加いただけなかった皆様、次回お会いできることを楽しみにしております。
| A Let’s study “Vox Populi Vox Dei” in English! 〜『天声人語』英訳入門〜 |
| ●ネイティブ講師ならではの翻訳方法がわかりとても面白かった。質問もたくさんでき、良い雰囲気で楽しく受講できた ●充実した深い内容で非常に勉強になった。丁寧な解説で、ネイティブの方から聞くと、説得力があり、また学校で勉強したいと思うようになった。 ●慣用的な日本語表現を英語にする難しさを痛感した。非常にためになり、時間が足りないように感じた。またこのような内容のセミナーを受講したい。 ●翻訳の勉強を始めたばかりで、日→英のレッスンを受けて、まるでマジックを見ているような感覚だった。常にその言語の書かれている思いをくみとりながら、日本語の文、英語の文をたくさん読んでいきたい。ジョン先生の授業は分かり易くおもしろくまた受講してみたい。 ●教材もたくさんもらえて、家でもできるよう資料を回答付きでもらえたのが有難かった。 |
| (B)医療従事者、医療通訳・翻訳者必見!日英医学基礎知識の習得法 |
| ●医療英語を学ぶ以前に医学知識の構築方法も教えてもらえたのが良かった。 ●興味がわく授業で、あっという間に時間が過ぎた。 ●説明と説明の間で話されることばがとても興味深く、ことばから知識が広がるコースだなぁと感じた。 ● 内容は、難しかったが、それでも楽しく時間が過ぎていった。どんな方でも興味深く聴けるように工夫された講義だった ●どのくらいどのように勉強したらよいのかということを具体的な数字やWEBなどで示していたのが良かった |
| (C)ラジオ英会話活用法 〜英語学習の継続を目指して〜 |
| ●NHKラジオ講座やインターネットを使った英語学習の多くの方法を教えてもらい、楽しかった ●ただ聞くだけでなく、活用する方法も教わり、とてもためになった ●普段は読み書きばかりなので、しゃべれないことを改めて実感した ●ポイントを押さえた勉強方法やいろんな勉強方法を伝授してもらい、良かった。いろんな勉強方法があるのだと改めて感じた。一日15〜20分のラジオ講座を頑張ってみようと思った。 |
| (D)どうなる?これからの翻訳業界 〜市場動向と求められる翻訳者とは〜 |
| ●翻訳会社の内部事情や本音が聞けて良かった ●求める訳者像の話が具体的で、参考になった。業界の話を聞くのは始めてということもあり、得るところが多かった ●率直に雇う側の意見を聞けてよかった。現実としては、厳しい状況なのは確かだが、翻訳内容だけでなく、社会人としてのマナーや人間性も大切にしながら今後も勉強をじっくり進めていこうと思う。また聞きたい。 ●内容が盛りだくさんで、拝聴してよかった。これからどのようなことに注意すべきかなど、具体的に知ることができ、とても有意義な時間が過ごせた。 ●翻訳業界の実情を伺い、関西(西日本)では首都圏以上に不況の影響が大きいのかもしれないと感じた。厳しい状況でもコンスタントに依頼のある翻訳者はこんな人、と具体的に教えてもらえ、翻訳ソフトのことなど、興味深いお話が聞けた。また、質疑応答の時間が十分あり、良かった。 |
| (E)TOEIC満点講師が伝授する効果的なTOEIC学習法 |
| ●自己学習の方法がよくわかり勉強になった ●参考になり、もっと聞きたかったが、時間が足りなくて残念だった。 ●いろいろとためになる情報が得られてよかった。ペア作業などあきない方法で教えてもらえ、充実した1.5時間だった。 ●あっという間に時間が過ぎた。受験テクというより、勉強方が良くわかった ●親しみやすい先生の雰囲気が良かった。内容も大変良かった。時間が足りなくて残念。 |
| (F)経験者に聞く会 〜翻訳者として活躍中のILC卒業生からのメッセージ〜 |
| ●お二人とも、ひとつひとつの作業や勉強を熱心に丁寧に取り組まれているのだと思った。トライアル合格や仕事受注に結びつけていくためには、自ら1歩進んで工夫したり勉強する姿勢を持つことが1番だと感じた。 ●具体的に勉強時代から、今に至るまでの話が聞けて参考になった ●お二人ともそれぞれ努力と工夫をされてここまでこられたのだと実感。励みになった。 ●勉強方について具体的に話していただき、参考になった。本格的に翻訳の仕事を考えていきたいと思った。実際の仕事に関しての内容が、参考になった。 ●経験や勉強方法などは非常に具体的で、参考になった。今後のため、この貴重な意見を参考にしようと思う。 |







