■メディカル翻訳の基礎を学べる翻訳コースも開講しています↓
メディカル翻訳初級コース
製薬会社から安定的に発生する翻訳として、医薬品副作用報告書があります。
本講座では様々な分野の報告書を課題に、医薬品副作用報告の翻訳(英日・日英)に対応できる基本的知識と翻訳スキルの習得を目指します。
学習内容
- 1回目 CIOMSの説明 英文和訳(てんかん剤)
- 2回目 和文英訳(がん)2題
- 3回目 和文英訳(糖尿病)2題
- 4回目 和文英訳(精神科、漢方)各1題
課題内容
- 1回目 英文和訳(てんかん剤)
- 2回目 和文英訳(がん)2題
- 3回目 和文英訳(糖尿病)2題
- 4回目 和文英訳(精神障害、漢方)各1題
第1回課題提出締切日:2015年1月26日(月)締切
*ご入金確認後、「事前課題」をメール添付にてお送りいたします。
講師 | 石岡卓二 氏 東京都立大学理学部生物学科卒業。東京農工大学大学院農芸化学専攻農学修士。 London Metropolitan Univ. MSc (Biomedical Science) 現在は、安全性報告作成・翻訳、社内文書、医薬品文献の翻訳等に従事している。 |
開催日時 | 2015年2/1(日)、2/15(日)、3/1(日)、3/15(日) 13:30-15:30 定員10名 |
受講料 | 在校生・卒業生特別割引:43,200円(教材費・添削代・税込) 一般:53,000円 (教材費・添削代・税込) |
対象 |
|
申込締切日 | 2015年1月23日(金) |
*受験申込者が5名以下の場合、開催しないことがありますのでご了承ください。
*セミナー・講座の開催場所はILC国際語学センター東京校です。