開催日時 2016/3/13(日) 13:00~15:30
参加費 1,000円(税込)

60代以降も働きたいと考えている方の中には、在宅で働くことができるフリーランス翻訳者という職業に魅力を感じている方も多いと思います。
ただ、退職後にフリーランス翻訳者として活躍しているためには、40代・50代のうちから将来を見据えてキャリアプランを立てておくことが大切となります。
本セミナーでは、翻訳会社の方やフリーランス翻訳者として活躍している方をお招きして、キャリアプランや学習計画の立て方、フリーランス翻訳者として働くことの魅力などについてお話いただきます。
今後のライフプランを考えるうえでご参考になりますので、フリーランス翻訳者に興味のある方、これから翻訳の学習を始めようと思っている方は、ぜひご参加ください!

将来的にフリーランス翻訳者として働きたいと考えている方
フリーランス翻訳者に興味がある方
これから翻訳の学習を始めようと思っている方実務翻訳の最近の傾向や実務翻訳者の仕事内容について知りたい

第一部 13:00~14:15 翻訳会社に聞くフリーランス翻訳者としての働き方

フリーランス翻訳者として活躍するために必要な準備や人生プランについて、翻訳会社の方からアドバイスをいただきます。「翻訳に年齢は関係あるのか、専門分野は必要か」「翻訳会社、クライアントが求める理想的な翻訳者とは」等、誰もが抱く疑問についてお話を聞くことができます。具体的なライフプランを立てるために参考になるアドバイスが一杯です。

  • 第一部のみILC大阪校とTV会議システムを使い、ライブ中継いたします。東京会場で実施のセミナーを、ILC大阪校でご参加できます。
トピック
  • 翻訳会社・クライアントが求める理想的な翻訳者とは
  • 翻訳者を採用するうえで年齢やバックグラウンドは関係あるのか
  • 翻訳者に必要なスキルとは
  • これからフリーランス翻訳者を目指す方へおすすめしたいこと など
  • レートや会社の守秘義務にあたる質問はご遠慮ください。
講演者
  • 株式会社メディカル・トランスレーション・サービス  東京オフィス マネージャー 稲垣 秀記 様
    医薬翻訳・医学翻訳に特化した翻訳会社。メディカル翻訳におけるオンリーワンを目標に、医療の発展の一助となり広く社会に貢献できる企業を目指す。
    URL:http://www.m-t-s.jp/index.html
  • 株式会社ホンヤク社 RCセンター 課長 成田 崇宏 様
    機械・各種機械分野をはじめ、特許・法律・金融などの専門翻訳、官公庁の翻訳などさまざまな分野・業種に対応している翻訳会社。
    URL:http://www.translatejapan.com/translation/

第二部 14:30~15:30 私はこうしてフリーランスの翻訳者になった

ILCの実務翻訳プログラムを修了後フリーランスとして活躍中の卒業生をパネラーとしてお迎えします。皆さんがどのようにキャリアプランや学習計画を立てられたのか、デビューまでにかかった期間、コース受講中の体験談などご紹介いただきます。

トピック
  • フリーランスデビューを踏まえたキャリアプランの立て方
  • コース受講中の体験談・学習方法
  • デビューまでにかかった期間
  • 翻訳者デビュー後の働き方
  • 翻訳会社やクライアントとのコミュニケーションで気をつけていること
    レートや会社の守秘義務にあたる質問はご遠慮ください。
パネラー
  • 特許翻訳コース卒業生、メディカル翻訳コース卒業生
    ILCの実務翻訳プログラムを受講。団体トライアル合格を得て、現在フリーランスの翻訳者として活躍中。
  • トピックなどは変更になる場合がございます。予めご了承ください。


お支払いに関して


■お申込及びお支払期日:2016年3月8日(火)

  • お振込み手数料はお客様負担とさせていただきます。
  • 原則、ご入金後の返金はいたしませんので、御了承ください。