3/18(日) 医療通訳・翻訳スペシャルDay

当日はのべ50名の方にご参加いただきました。お休みのところご参加いただいた皆様有り難うございました!

第1部

10:00-11:30

メディカル翻訳デモレッスン

講師:メディカル翻訳初級・上級コース担当講師

dsc00830   dsc00846
★参加者の声★
・今まで全然気づかないことを教えてもらえてよかったです。
・担当講師の吉田先生のお話が非常に参考になりました。


医療通訳セミナー(IPEC主催ILC協賛)
第2部

A.12:00-14:00

国際医療現場で求められる医療通訳スキルとは?

講師: IPEC理事 連 利博(医学博士・茨城県立こども病院 副医院長)
医療英語専任教師 Margaret Raye RN(米国正看護師)

dsc00847 dsc00864
★参加者の声★
・医療通訳が何故あるのか知らなかったので、現状の課題について学ぶことができてよかった。ロールプレイでイメージが掴めました。
・ロールプレイでの日本語から英語への訳し方が役立ちました。
・専門用語を理解していないと本当に難しいので、その点勉強が必要だなと感じました。
・医療通訳をするうえで必要な全般知識、実際にあった失敗例・成功例など、実践にそった体験談も聞きたいと思いました。

B.14:30-15:30

プロの通訳者に学ぶ通訳者のワークスタイル

講師:フリーランス通訳者 長谷 澪

dsc00924   dsc00932
★参加者の声★
・第一線で活躍されている長谷さんのお話が聞けて、通訳者の具体的なイメージが湧き、学習意欲が向上した。
・講師の方がプロとしてさらに上を目指されている姿勢や、勉強の取り組みなど、とても刺激になりました。
・実践的な内容、実際の経験談がとてもためになりました。
・勉強方法や通訳者としての心構えなど非常に面白かったです。