ILC Special Day 2010年秋
9/5(日)ILC Special Day
年に2回のスペシャルデーがやってきました!
英語学習者や翻訳家志望の方に役立つセミナーが目白押し!
| A 「医療現場から見た医療通訳者のあり方」 10:15-11:45 |
| 新垣智子 (看護師兼スペイン語医療通訳者)受講料 1,000円 |
| 日本の医療現場における外国人患者の実情や、『メディカルツーリズム』などで話題を呼んでいる現在の国策などを交えながら、医療現場から見た理想の通訳者のあり方についてお話します。またコミュニケーションワーク等の実践もあり、医療通訳を目指して勉強中の方も、医療通訳に興味はあるけどまだ何もはじめていないという方も、必見のセミナーです。 |
| B 「グリーンテクノロジー・環境翻訳」 10:15-11:45 |
| John Nolan (ILCビジネス翻訳・メディカル翻訳・ビジネス英会話 講師) 受講料 1,000円 |
| 注目を浴びている環境問題。グリーンエネルギーに着目し、持続可能性エネルギーの対応化と進化についてお話します。プラグインハイブリッド車の開発を例に、環境分野の翻訳に挑戦してみませんか。 |
| C 「英語で書く・慣れる、ビジネスEメール」 12:30-14:00 |
| 森下美和 (ILC資格対策・企業英語研修 講師) 受講料 1,000円 |
| ビジネスEメール作成でいつも時間をとられていませんか?書いてはみたが、間違っていないか不安になって調べてみたり・・・でも、良く使われている定型文をマスターすることで効率良く英語でEメール作成ができるようになります!職場で使っている人もそうでない人も、これからは自信を持って英文メールの作成ができるよう目指しましょう。 |
| D 「翻訳支度 ~経理事始め・初心者編~」 12:30-14:00 |
| 朴 貴玉(ILCメディカル翻訳 講師) 受講料 1,000円 |
| フリーランス翻訳者として仕事を始める際には、開業届の提出、確定申告等が必要になります。今回は、確定申告等の諸手続きについて、右も左もわからない、という方を対象に、(右も左もわからなかった)私が、なんとか確定申告までたどりつけたプロセスをお話しいたします。このお話が、フリーランスの翻訳をお考えの方の参考になれば幸いです。 ※専門的なご質問等は税理士等にお尋ねください。初歩的なお話になりますので、ご了承ください。 |
| E「 国際社会で役に立つ!英語でビジネスマナー」 14:30-16:00 |
| John Nolan (ILCビジネス翻訳・メディカル翻訳・ビジネス英会話 講師) 受講料 1,000円 |
| 最近、「企業内の公用語を英語に!」というニュースを耳にしますが、もしあなたの会社も明日から、なんてことになったら・・・。突然の来客や海外出張など英語での対応を迫られた時のために、また、将来の転職や就職に向けて、ビジネスマナーの基本を身につけましょう。初対面でのあいさつや名刺交換など実践を踏まえて練習します。 |
| F「 経験者に聞く会 ~翻訳者として活躍中のILC卒業生からのメッセージ~」 14:30-16:00 |
| 受講料 1,000円 ILC在校生・卒業生は 無 料 |
| ILC実務翻訳コースの卒業生から、どのような勉強をして翻訳者になることができたのか、どのような工夫をして仕事をすすめているのか、などの体験談を聞く会です。身近な先輩から本音を聞くことができる貴重な機会です。 前半 久保 美代子さん (ILCメディカル翻訳コース卒業生) 後半 西垣内 寿枝さん(ILC特許翻訳コース卒業生) |
お申込み方法: 下記エントリーフォームからお申込み下さい。












