 |
誤訳を防ぐ方法の一つは、それぞれの分野の専門知識をしっかり身に付けることです。実務翻訳者は、翻訳力とともにその分野の高い専門知識が求められます。ILC実務翻訳コースでは、基礎から専門分野の知識を身に付けることができるカリキュラムになっています。 |
|
→説明会&無料デモレッスン
|
 |
| 受講生は講師が毎回の授業で課す添削課題に取り組み、講師はこれを丁寧に添削指導します。この毎回の添削指導が、受講生の着実な翻訳技術・知識の習得を可能とし、講師は個々の受講生の習得度を把握して授業を進めていくことができます。 |
| →説明会&無料デモレッスン |
 |
翻訳会社から提供されるトライアルテストは、専門分野別に分かれています。ILC実務翻訳コースは、トライアルテストに対応できるよう翻訳需要の高い専門分野別にコース編成をしています。 |
| →説明会&無料デモレッスン |
 |
ILC実務翻訳コースでは、最新の専門知識を学ぶことができ、翻訳技術も習得できる質の高い教材を使用しています。また、その分野の最新傾向を反映するため、半年に一度使用教材を改訂しています。 |
| →説明会&無料デモレッスン |
 |

|
| ILC実務翻訳コース受講生は所定のコース修了と同時に、提携している14社の翻訳会社から提供されるトライアルテストを受けることが出来ます。卒業後も、半年に一度ILC推薦のもとにテストを受けることができます。 |

|
| 最新の専門知識や、他では学べない専門分野に特化した短期講座・セミナーを随時開催しています。これから実務翻訳者を目指す方のみならず、現在プロとして活躍されている方も多く受講されています。また、トライアルテスト対策にも有効です。
例)・翻訳者のためのPCスキル講座・医学統計講座・医薬品副作用報告翻訳講座・日本語表現力養成講座・テクニカルライティング講座 |
 |
| ILCが提携している翻訳会社、人材派遣会社、特許事務所などから提供される翻訳関連の求人情報を随時
在校生と卒業生に紹介しています。仕事の内容は、各分野の翻訳者/チェッカー(在宅/オンサイト)、翻
訳コーディネーター、バイリンガル事務など多岐に渡ります。
ILCは、全国44校の専門学校を展開している滋慶学園グループの語学教育機関でもあります。学園グループより発生する翻訳需要は高く、分野はメディカル・バイオ・自動車・コンピュータ・ビジネス文書な
どで、言語は英語・中国語・イタリア語・フランス語・スペイン語があります。これらの翻訳は優先的に
ILC卒業生に依頼しています。 |
<注記> |
○各コース開講人数に満たない場合には、コースを開講しないこともあります。
○受講料のお支払いは開講の一週間前迄にお願いいたします。
○一度納入された授業料は、理由の如何に関わらず返金できませんので、あらかじめご了承ください。
○「振替受講」は原則としてできません
※各コースの内容は変更になる場合があります。 |