特許日英翻訳コース
開講期間:2012年4月〜2012年9月
夏休み:2012年8月10日(金)〜2012年8月16日(木)
特許文書の和文英訳を徹底的に学ぶことのできるコースです。教材には受講生の要望を踏まえて、最新の様々な特許明細を使用します。担当講師は英語ネイティブで、特許翻訳者として第一線で活躍しています(授業は日本語でおこないます)。特許の心臓部であるクレーム翻訳を中心に学びます。
ネイティブ講師による多彩な訳例の教示で、より多くの英語表現を身につけ、ニュアンスの違いを学ぶことができます。すでに特許事務所で活躍中の翻訳者や、事務職員の方たちも受講しています。
●講師紹介・コメント
●受講生の声
修了生は、十数社のトライアルテスト(翻訳者採用試験)の「特許(日→英)」分野などを受験することができます。
【授業構成】
・口頭による英文和訳
・板書による和文英訳
・提出された課題解答への講評
【こんな方におススメします】
・特許翻訳者をめざしている方
・特許事務所に勤務されている方
【カリキュラム(取り扱い特許明細書例)】
| ●発明の分野(1回) ●サマリー(1回) ●従来技術(3回) ●要約書(1回) ●実施の形態(6回) ●クレーム(3回) |
| 授業開始日 | 4月14日 全15回 |
| 授業時間 | 13:00~15:00(2時間) 計30時間 |
| 受講料 | 165,000円(教材費・消費税込) |
| 入学金 | 25,000円(税込) *入学金は3年間有効 |
| 定員 | 14名 |








