2016/3/20(日)に「女性にとっての翻訳というお仕事~メディカル翻訳の分野で活躍するフリーランス翻訳者から学ぶ~」セミナーを開催しました。3連休の中日でしたが、当日は多くの方にご参加いただきました。

第一部では、「メディカル翻訳者・森口理恵先生が語るフリーランス翻訳者の魅力」としてフリーランスのメディカル翻訳者として第一線で活躍されている森口理恵先生にお話いただきました。


森口先生のセミナー前半ではご自身が社内翻訳者からフリーランスとして独立するまでを振り返るお話でした。仕事と家庭・育児との両立といった難しい問題を抱えながらも、翻訳という仕事を選んで良かったという実体験に基づいたお話をいただきました。

後半の翻訳ミニレッスンでは、メディカル翻訳で誤訳しやすい英文の例をいくつか紹介していただき、誤訳しないためのキーポイントを丁寧に指摘していただきました。翻訳作業をするうえで必要な訳語検索の仕方やデータの整理方法などについても解説していただきました。辞書に載っている例文ではなく「実際に使われている表現を使う」という具体的なアドバイスもでて、参加者の方々は熱心にメモをとられていました。

森口先生からは、翻訳は面白い仕事だが、フリーランス翻訳者として活躍していくためには、ライバルとなる翻訳者を研究し、自分が活躍できる場所や分野を選ぶといいという厳しくも温かいメッセージをいただきました。

2019/3/10(日)に「フリーランス翻訳者を目指す人のためのセミナー」を開催いたします。詳細はこちら