0813_ts


【講座内容のご案内】

特許日英翻訳体験デモレッスン
第1部9:30~10:45
講師:ILC特許日英翻訳コース担当講師
0813_ts210月開講向けの体験デモレッスンです。本コースを担当している講師がデモレッスンを行い、実際にどんな授業をしているのか、どんなテキストを使うのか等、受講を検討している人は必見です。
この機会に是非ご参加下さい!
 
※申込を締切ました。

特許翻訳業界の今がわかる ~翻訳会社が求める特許翻訳者~
第2部11:00~12:00
講師:翻訳センター経営企画室 グループ・マネージャ 西村 健二氏
大手翻訳会社の特許翻訳を担当している方によるセミナー。翻訳会社が求める、登録させたい翻訳者の能力とは?仕事を得るために、翻訳者に求められる努力とは?プロ翻訳者として独り立ちしていくためのアドバイスや、不況のなかでの翻訳業界の今後と、クライアントや翻訳会社から求められる翻訳者像についてのお話です。現在・将来において翻訳家を目指す方必見です。Q&Aの時間も設けていますので、是非積極的にご参加下さい。
 
※申込を締切ました。

特許明細書短期セミナー ~弁理士が教授する特許翻訳のノウハウ~
第3部 13:00~16:00
講師:泉 克文弁理士(泉特許事務所代表) 
著書 東洋法規出版「明細書作成実務講座」(吉田正義弁理士との共著)がある。
0813_ts3日程:2010年8月22日(日)、9月5日(日)、9月19日(日)全3回 13:00~16:00 (3日間、計9時間)
受講料:一般:¥72,000
卒業生特別割引:¥54,000
在校生特別割引:¥36,000
※上記受講料には、教材費、消費税を含みます。

特許翻訳者志望の方必見! 豊富な特許明細書作成経験を持つ弁理士の方が、国内外の特許実務における具体例、明細書・クレームの英文例、和文例などを活用し、翻訳者にとって必要な知識とスキルを解説します。

本講座は、永年に亘り弁理士としてご活躍され、豊富な特許明細書作成(英文・和文)のご経験を持つ泉克文弁理士を講師とし、国内外の特許実務における具体例、明細書・クレームの英文例、和文例などを活用し、翻訳者にとって必要な知識とスキルを解説します。
 
※申込を締切ました。