トライアルクリニック第4回  ILC国際語学センター東京
翻訳プログラム

翻訳プログラム

トライアルクリニック第4回

メディカル翻訳レギュラーコース担当ベテラン講師陣が、ILCトライアル集団受験を控える修了生を対象に、翻訳指導...

実務翻訳者のためのWORDマクロセミナー

翻訳作業に必須のWordの操作。同じ手順を繰り返す作業(Web検索、書式チェック、コメント入力など)をボタン1つで操...

コロケーションを制する!全3回セミナー

「より自然な英語を身につけたい!」「自分の言いたいことは伝わっているみたいだけど、ネイティブはこんな言...

化粧品の特許明細書から読み解くバイオ・医薬特許の世界

昨年、山中教授がノーベル賞を受賞したことにより、バイオテクノロジーに関心が集まっています。バイオと聞く...

実務翻訳者のための知識講座 ~化学編~

文系で実務翻訳家を目指す方のために、理系の知識を全3回で習得するセミナー! これだけは知っておきたい基礎...

~先達に学ぶ~経験者に聞く会

ILCを卒業して、翻訳者として活躍している先輩方をお招きし、今までの学習方法や、お仕事の様子などをお話頂くセ...

弁理士が語る~第二弾~潜入レポート!!

レポート・セミナー「弁理士が語る」 去る7月28日(土)、特許翻訳セミナーシリーズ第2弾「弁理士が語る」が実...

一括置換翻訳支援ソフト「ぱらぱら」を使った「上書き翻訳の極意!」(全2回) 正確、高品質、早い翻訳のために

「Microsoft Word MVP」受賞者であり特許翻訳者でもある講師が、自ら開発したWordマクロソフト「ぱらぱら」の集中講座を開講します。...

第2弾 弁理士が語る クライアントに聴く理想の特許翻訳者とは

【12:50~14:20】 立花顕治(レクシア特許法律事務所)2002年弁理士登録。 その後、ワシントンDCでの特許事務所実務研修を積...

PCスキル応用編“Transer(Pro)”講座

※都合により日程が予定より変更されておりますのでご了承下さい。 恒例「PCスキル講座」の応用編です。翻訳ソフ...

~NY州弁護士に学ぶ~契約翻訳基礎知識セミナー

英文契約書の意味・内容が正確に伝わるように翻訳するには、英米法に基づく契約の考え方を理解する必要があり...

日英 実務翻訳の方法 ~出版記念講演~

ILC実務翻訳基礎1担当・田原講師が、英訳の方法テクニックを伝授する新著を出版しました。文章工学の手法を活用...

Copyright © ILC国際語学センター 東京校 All Rights Reserved.